Глава 2: Зачарованные скалы
Part 2
Когда корабль "Тихая Песня" приблизился к скалам, команда не смогла вовремя среагировать, и судно село на мель с громким скрипом. Чанбин и Кристофер были выброшены на скалы, где они присоединились к двум молодым сиренам, Ян Чонину и Ким Сынмину, которые все еще пели в унисон. Музыка, казалось, достигла кульминации, и воздух был наполнен электрическим зарядом. Ян и Сынмин наконец заметили братьев и прекратили петь, их глаза зафиксировались на новеньких. На мгновение все стояли в ошеломленном молчании, единственным звуком был мягкий плеск волн о скалы. Чанбин, все еще находясь под воздействием мелодии, сделал шаг вперед, его глаза были прикованы к Яну. "Вы... вы сирены?" - спросил он, его голос едва слышен. Ян кивнул, его глаза не отрываясь от лица Чанбина. "Мы сирены", - ответил он, его голос был полон глубокого, богатого тона, который, казалось, вибрировал в воздухе. Кристофер, тем временем, подошел к Сынмину, который смотрел на него с интересом. "Ваша песня... она была невероятной", - сказал Кристофер, его глаза блестели от удивления. Сынмин улыбнулся, его глаза морщились в уголках. "Спасибо", - сказал он, его голос был немного тише, чем у Яна, но не менее очаровательным. Когда братья и сирены стояли там, они начали осознавать, что они были в ловушке. Корабль "Тихая Песня" был прочно закреплен на скалах, и им нужно было найти способ отремонтировать его или найти альтернативный способ продолжить путешествие. Чанбин повернулся к Кристоферу, его глаза были обеспокоены. "Нам нужно найти способ выбраться отсюда", - сказал он. Кристофер кивнул, его глаза сканировали горизонт. "Я попробую осмотреть корабль и посмотреть, есть ли какие-либо повреждения", - сказал он. Когда Кристофер ушел, Чанбин повернулся обратно к Яну и Сынмину. "Спасибо за... за песню", - сказал он, пытаясь поддержать разговор. Ян улыбнулся, его глаза блестели с озорством. "Это было наше удовольствие", - сказал он. "Но теперь вы в ловушке. Что вы будете делать?" Чанбин сузил глаза, чувствуя искру любопытства внутри себя. "Мы найдем способ выбраться отсюда", - сказал он. "Но пока... расскажите мне больше о вашей песне. Что она значит?" Ян и Сынмин обменялись взглядом, и на мгновение Чанбин подумал, что увидел вспышку чего-то глубокого и древнего в их глазах. "Наша песня - это зов", - сказал Ян, его голос был низким и загадочным. "зов в сердце моря. И те, кто слышит ее, навсегда меняются". Когда Ян говорил, Чанбин почувствовал озноб, пробежавший по его спине. Он знал, что он был привлечен к Яну и Сынмину, и к загадочной силе их песни. И он знал, что он хотел услышать больше.